tse 有腔口差 ê 成分(sîng-hun)在內。
「sái」是泉州話粗喙話 ê 風格詞(特徵詞),有英語「fuck」ê 意思,所致泉州話 ê 中性詞會忌剋「sái」--字,俗語說【晉江驚駛 Tsìn-kang kiann sái】。
無說【駛田】,說【犁田 luê tshân】、【紡田 pháng tshân】。
無說【駛牛車】,說【牽牛車 khan gû-tshia】。
(雲霄甚至有說【駛跤踏車】,泉州一般說【坐跤踏車】,臺灣一般說【騎跤踏車】。)
無說【順風好駛船】,說【順風好行船 sūn-huang hó kiânn tsûn】。
無說【駛罾】,說【牽罾 khan tsan】。
無說【袂使得】,說【袂用得 buě-īng--tit/lit】、【袂做得 buě-tsuè--tit/lit】。有時也會滾耍笑說【袂使(賣屎)無前途--啦】!
1873 年的《廈英大辭典》就有記錄「泉州方言說 bōe-tsö̀e--tit instead of bōe-sái--tit」。
無說【無牛使馬】,說【無牛用馬 bô-gû-īng-bé】、【無牛拖馬 bô-gû-thua-bé】。
無說【差嫺使兒】,說【差嫺用兒 tshe-kán-īng-jî】。
無說【曷使......】,說【曷著 a̍h-tio̍h......】。
無說【使目尾】,說【捽目尾 sut ba̍k-bér/bé】。
無說【使雄力】,說【出雄力 tshut hiông-la̍t】。
無說【使豬使狗,(不如)家己走】,說【差豬差狗,(不如)家己走】。
所致會忌剋說【駛車】,慣勢說【開車 khui-tshia】。
聽說慈濟內底禁止人說【駛車】,規定愛說【開車】,就是一位鹿港先進 ê 建議。慈濟人解說做因為「sái」kap 【屎】sâng 音所致忌剋,論真,因端是頂頭論 ê 泉州話風格詞所致。
----------
因此,泉州話 ê【使 sái】孤用佇負面詞,除了【使 your mother/grandma......】、【無事使】以外,猶閣有【使性地】、【使暗步】、【使暗行】、【使跤食手】......。記錄一句阮鄉賢施宏道先生(北頭人)的語料:「正月十五毋轉來看戲,七月十五是欲轉來予鬼使--himh。」
